le blog de l'athénée

Retrouver les billets du blog postés de 2008 à 2018

Ils ont blogué pour l’athénée pendant 10 ans
Pleins feux

Little Italy

Posté le : 05 nov. 2008 08:30 | Posté par : Clémence Hérout
Catégorie : Equipe | Artistes de la saison | Données techniques | Claus Peymann / Sik Sik

Claus Peymann…/Sik Sik mis en scène par Carlo Cecchi commence ce soir, et le montage technique de veille de représentation auquel vous commencez à être habitués prenait hier une coloration particulière teintée d'accent italien, de phrases anglo-italiano-françaises et des panneaux de surtitres à installer et tester.



Yoann Perez et Pierre Berneron

Yoann Perez et Pierre Berneron, régisseurs son, installent les panneaux où ceux d'entre vous qui ne parlent pas italien couramment (comment ça "tout le monde"?) pourront suivre la traduction du texte en simultané.

Dominique Lemaire

Dominique Lemaire, directeur technique adjoint, fait des haltères d'un nouveau genre (à moins qu'il soit en train de suspendre le fameux panneau cité plus haut).

Panneau surtitre

Deux panneaux, un à cour et un à jardin : les difficultés du théâtre à l'italienne dont nous avons déjà eu l'occasion de parler empêchent de mettre un seul panneau au centre en haut de la scène comme c'est le cas habituellement dans les théâtres -et l'on a vu Dominique Lemaire, directeur technique adjoint, et Yoann Perez, régisseur son, se déplacer de siège en loge et de corbeille en balcon pour vérifier que la traduction était bien visible de partout.

Montage Claus Peymann/Sik Sik

A gauche du panneau, Jean-Marc Girodeau, technicien, et Jean-Noël de Marcovitch, régisseur général. A droite, Marie-Noëlle Bourcart, régisseur général (précédemment aperçue dans des positions plus inconfortables) et Paolo Dinattieri, de l'équipe de Carlo Cecchi.

Emanuel Giovagnoli, de l'équipe de Carlo Cecchi, et Jean-Noël de Marcovitch, régisseur général, montent la toile de fond.

 

Montage Claus Peymann/Sik Sik

Pour les projecteurs, vous connaissiez déjà le chariot élévateur (dit aussi Génie) : découvrez aujourd'hui l'escabeau géant.

 

A ce soir pour ceux qui seront là, et à demain pour les autres! Buona giornata a tutti… (je suis allée chercher loin dans mes vagues connaissances en italien pour vous retrouver ça, que les doués en langues étrangères n'hésitent pas à me corriger!)