Au théâtre, il y a les italiennes et les allemandes.

Les italiennes et les allemandes sont les surnoms que l'on donne à deux types de répétitions —pas les répétitions du début mais plutôt celles de la fin, lorsque le spectacle est monté et qu'il faut préciser certaines choses ou stimuler sa mémoire.

Une italienne est un déroulé accéléré du texte de la pièce : les comédiens récitent le texte intégral de la pièce à toute vitesse, d'une voix neutre et sans faire le jeu de scène.
On fait des italiennes très souvent, tout au long des répétitions et même des représentations du spectacle. Le but est d'entraîner la mémoire de chacun et d'éviter les trous en répétant le texte et en enchaînant les répliques le plus rapidement possible.

Une allemande est un déroulé accéléré de la mise en scène de la pièce : cette fois sur scène, les comédiens répètent le jeu de scène à un rythme très rapide. Ils font les déplacements importants ainsi que les entrées et sorties de scène en ne disant que quelques répliques repères sur un ton neutre.
L'on fait en général ce genre de répétition avant une première représentation dans un nouveau lieu : le but est de caler tous les déplacements par rapport aux lumières, au texte et au décor afin que tel comédien ne se retrouve pas à jouer dans le noir, que tel élément de décor soit bien sous les projecteurs prévus, que les accessoires se trouvent à leur place et que les acteurs ne se cognent pas lors de leurs entrées et sorties ou ne se donnent pas de claque en voulant se caresser la joue.


En arrivant à l'Athénée, l'équipe d'Oncle Vania a commencé par faire une allemande afin de prendre ses marques dans ce nouveau lieu. Vous trouverez demain sur le blog quelques petits extraits vidéo de cette allemande !

Oncle Vania de Tchekhov monté par Serge Lipszyc avec Robin Renucci dans le rôle-titre se joue jusqu'au 30 octobre.

Ce samedi à 15h, la Fondation Royaumont vous propose un concert autour du compositeur Hugo Wolf dont j'ai parlé mardi.

Bon jeudi !

Commentaire ( Votre commentaire n'apparaîtra qu'une fois validé par un administrateur.)
LaParafe's Gravatar Super article !
Merci Clémence
# Posté par LaParafe | 21/10/10 10:51
Clémence's Gravatar Merci Parafe :-)
À bientôt
# Posté par Clémence | 26/10/10 17:58
la souris's Gravatar Amusant aperçu du jargon théâtral ! Visiblement, chaque art a le sien : en danse, on "marque", c'est-à-dire qu'on fait les déplacements (comme dans une allemande) sans faire les pas, que l'on esquisse simplement ou que l'on reproduit en miniature avec les mains (nouvel avatar du langage sourd-muet) pour ne pas trop se fatiguer .
# Posté par la souris | 27/10/10 09:42
Clémence's Gravatar Bonjour La Souris,
Oh, merci beaucoup pour cette précision sur la danse! Je ne savais pas du tout, vous m'avez vraiment appris quelque chose !
Encore merci et à bientôt
(et désolée pour le délai de réponse, j'ai dû avoir une absence au moment de la publication de votre commentaire...)
# Posté par Clémence | 08/11/10 16:56

BlogCFC was created by Raymond Camden. This blog is running version 5.9.002. Contact Blog Owner